相信很多人第一次聽到澳洲人講話,會完全迷失在他們特殊的口音裡!偷偷說就連多益聽力拿滿分的我,剛下飛機也是對澳洲人在講什麼是一頭霧水,只勉強聽得懂幾個片段單字,然後自己慢慢推敲出前後文。
最誇張的是剛到澳洲時,在超市買完東西排隊給店員結帳,店員一直問我要不要順便領現金出來(any cash out?),這三個字我真的跟他奮戰了好多次才開竅(還是經過旁人指點真要命😂),一方面是因為在台灣結帳時沒有這個習慣,一方面超市店員通常都講話很快,因為想趕快消化排隊結帳的隊伍吧,我每次都很害怕店員跟我生氣,所以當我請他再重複一遍、而我卻還是聽不懂的時候,只好每次都很賣力的搖頭擺手反正說 NO 就對了,還好沒鬧出什麼笑話。
想想其實第一次去到國外,在全英文的環境中,難免會緊張,再加上我們在台灣都是學美式英文,腔調是美國腔、用詞也是美國用語,澳洲當地比較偏向英式用語,但又摻雜著許多澳洲當地用語,聽不懂也不是你的錯,慢慢習慣就好了。
所以今天特別找到了這支「由澳洲人拍的澳洲用語大全」影片,分享給同樣在澳洲,卻有聽沒有懂的朋友們,希望能夠幫助大家與澳洲人的對話更零距離唷。
如何一開口就變澳洲人?幫每個英文單字都創造縮寫吧!
這是影片標題,也是我在澳洲獲得的感想之一😂,想要一開口就變澳洲人?那你就把每個單字都變成縮寫語就可以了!這個特色與澳洲人的民族性有關,大家常常聽到去過澳洲的人回來都說在澳洲有多慢活,澳洲政府辦事效率有多差、多慢等等,大概就可以推敲出來,澳洲是個不疾不徐的國度,跟台北很相反,台北人都不知道在趕什麼的。
而他們慢,並不是故意跟你找碴那種慢,他們的慢非常從容不迫,什麼時候該做什麼事,他們都可以把那件事做好做滿,就算你帶著滿滿問號糾纏著銀行店員,他們也仍然會很有耐心的把你的問題都解答,不會因為看到後面的人龍就急著趕你走(至少我遇到的都是這樣啊),雖然也因此等待時間會默默加長。
除了慢,他們也懶,不過並不是做事情隨便交差了事,他們的懶完全只有顯現在語言上哈哈哈,任何你覺得長的英文單字,他們也跟你一樣覺得長!舉例來說「澳洲 Australia」,這個字應該還好吧,而且也還滿常聽到的,不過在澳洲他們連自己的國家名字也有簡稱,他們會簡稱為「Straya」,直接就把第一個音節的「Au」省略掉了,也把後面會需要動到舌頭的「L」省略掉!可以想像成我們也會把台灣說成呆丸一樣(才怪這明明只是台語有什麼好簡稱),反正就是幫他取個小名的概念。
#1. 去掉一個音節
除了 Australia 省略第一個音節不說之外,還有哪些單字也是呢?
you 原本發音是會要把嘴唇噘起來,但是澳洲人覺得這樣太累了!不要不要,所以他們不噘嘴,他們反其道而行,他們把嘴巴張開!不過這裡的 ya 不是像照相的時候大家會比的「耶」,這裡的 ya 發音比較輕,發作「呀」,要很輕哦。
其中「你好嗎?」除了「How ya doing?」之外,他們也會說「How's it going?」,通常在美國你這樣問,可能只會讓對方莫名其妙地想說「我沒有要去哪裡呀,幹嘛這樣問?」照字面翻的確看起來像是問你要去哪裡,但當澳洲人這樣問你的時候,可能會有兩種狀況:
這個就佔了幾乎大部分的簡稱了,非常好用,當然第一次聽也非常難猜哈哈哈。
澳洲不太說 gas station,對他們來說 gas 是氣體不是汽油,汽油會說 fuel 或是 petrol,而且幾乎每一家加油站都有附設小商店,也有可能會有廁所,就像台灣的休息站、服務站一樣,只是規模大小不同而已。
我真心覺得這個很有趣,而且影片中還提到如果是今天下午「This afternoon」還會順便省略「This」,合而為一變成「S'arvo」,簡化到極致。
我知道你現在一定滿肚子問號,這酒精是什麼鬼東東幹嘛要提到他,我第一次看到他本人也是有眼不識泰山,其實在澳洲,因為他們很常去戶外露營,很常去烤肉,這個化學液體(對他是罐裝的液體,而且在超市就買得到),就是他們戶外烤台的燃料之一,也可以加進燃油燈裡面,或是像搭船出海的時候也很方便。
最常用在車子或船隻的車牌使用登記狀態,背包客很常在說的「路權」就是他,有些人可能會有微詞,但粗略來說這樣解釋也沒有太大的錯誤,因為在澳洲你的車子要能夠開上路,前提就是你已經向監理站預繳了所謂的「上路權」,就是 Rego 啦。不過大部分的背包客都會發音成「REE・GO 哩狗」,其實是錯的,正確發音是「RE・GIO 雷丘」啦,還是沒看懂的可以參考影片發音哦。
這個只要做過農場或工廠的就很熟悉了吧!聽到這個字就是代表可以去一旁涼快去啦,本來只是用在員工們彼此相約去外頭抽菸休息,後來就拿來廣泛使用在工作之間的各種休息時間。(終於知道這個字的由來覺得心中放下一顆石頭)
- 'Scuse me. = Excuse me. 不好意思
- G'day. = Good day. 你好
- Straya. = Australia. 澳洲
#2. you 說成 ya
you 原本發音是會要把嘴唇噘起來,但是澳洲人覺得這樣太累了!不要不要,所以他們不噘嘴,他們反其道而行,他們把嘴巴張開!不過這裡的 ya 不是像照相的時候大家會比的「耶」,這裡的 ya 發音比較輕,發作「呀」,要很輕哦。
- See ya. = See you. 再見
- Catch ya later. = Catch you later. 待會見(字面:等等追上你)
- How ya doing? = How are you doing? 你好嗎?
- Good on ya. = Good job! 做得好
其中「你好嗎?」除了「How ya doing?」之外,他們也會說「How's it going?」,通常在美國你這樣問,可能只會讓對方莫名其妙地想說「我沒有要去哪裡呀,幹嘛這樣問?」照字面翻的確看起來像是問你要去哪裡,但當澳洲人這樣問你的時候,可能會有兩種狀況:
- 他在跟你打招呼。就回他「Not so bad.(不算太差)」或「Great!(很棒啊)」就好。
- 他在問你事情進行得如何了?例如你們在烤肉,他過來看看香腸熟了沒,你就可以回他「Almost ready!(就快好了)」。
#3. 只留第一個音節,後面加上 -o
這個就佔了幾乎大部分的簡稱了,非常好用,當然第一次聽也非常難猜哈哈哈。
- servo = service station 加油站
澳洲不太說 gas station,對他們來說 gas 是氣體不是汽油,汽油會說 fuel 或是 petrol,而且幾乎每一家加油站都有附設小商店,也有可能會有廁所,就像台灣的休息站、服務站一樣,只是規模大小不同而已。
- arvo = afternoon 下午
我真心覺得這個很有趣,而且影片中還提到如果是今天下午「This afternoon」還會順便省略「This」,合而為一變成「S'arvo」,簡化到極致。
- metho = methylated spirits 甲基化酒精
我知道你現在一定滿肚子問號,這酒精是什麼鬼東東幹嘛要提到他,我第一次看到他本人也是有眼不識泰山,其實在澳洲,因為他們很常去戶外露營,很常去烤肉,這個化學液體(對他是罐裝的液體,而且在超市就買得到),就是他們戶外烤台的燃料之一,也可以加進燃油燈裡面,或是像搭船出海的時候也很方便。
- rego = registration 登記
最常用在車子或船隻的車牌使用登記狀態,背包客很常在說的「路權」就是他,有些人可能會有微詞,但粗略來說這樣解釋也沒有太大的錯誤,因為在澳洲你的車子要能夠開上路,前提就是你已經向監理站預繳了所謂的「上路權」,就是 Rego 啦。不過大部分的背包客都會發音成「REE・GO 哩狗」,其實是錯的,正確發音是「RE・GIO 雷丘」啦,還是沒看懂的可以參考影片發音哦。
- smoko = smoke break 工作中的休息時間
這個只要做過農場或工廠的就很熟悉了吧!聽到這個字就是代表可以去一旁涼快去啦,本來只是用在員工們彼此相約去外頭抽菸休息,後來就拿來廣泛使用在工作之間的各種休息時間。(終於知道這個字的由來覺得心中放下一顆石頭)我只舉五個在澳洲算比較特殊的例子,其他還有好多也講不完。
#4-1. 只留第一個音節,後面加上 -ie
這個就是另一個簡稱的大宗了,我下面列出來你就知道為什麼。
- barbie = barbecue 烤肉
- brekkie = breakfast 早餐
- Brissy = Brisbane 布里斯本(國家都可以簡稱了,城市也可以簡稱)
- cossie = swimming costume 泳衣(很酷吧澳洲人竟然說游泳的服裝)
- mossie = mosquito 蚊子
- pressie = present 禮物
- sunnies = sun glasses 太陽眼鏡
- skatie = skateboard 滑板
- tinnie = Aluminum boat 鋁製小船 / tin can of beer 鋁罐裝的啤酒
- undies = underpants 內褲
- woolies = woolworths 澳洲當地超市
- Aussie = Australian 澳洲人
- Kiwi = people from New Zealand 紐西蘭人(因為他們有很多奇異果lol 我覺得這根本是種族歧視)
- sickie = sick day of work 病假
- uey = u-turn 迴轉
再打下去可能你要開始覺得無聊了,不過請看最後兩個單字「sickie」以及「uey」,這邊要介紹另一個很特別的澳洲式動詞用法是「chuck」,對,就是那個人名查克的 chuck,怎麼用呢?立刻造句:
- 我今天不想去上班,我要請病假。
-
I don't want to go to work today, I am gonna chuck a sickie.
- 過這個紅綠燈之後迴轉 / 右轉 / 左轉。
-
Chuck a uey / rightie / leftie when you pass the lights.
#4-2. 星期系列,留第一個音節,結尾變成 -ee
跟 4-1 的發音規則一樣,也是留第一個音節,然後將結尾的「ay」改成「ee」,就跟我們常常只講「拜一」、「拜三」是一樣的(其實這只是台語吧)。
- Mon-dee = Monday 星期一
- Choose-dee = Tuesday 星期二
- Wednes-dee = Wednesday 星期三
- Thurs-dee = Thursday 星期四
- Fri-dee = Friday 星期五
- Sat-dee = Saturday 星期六
- Sun-dee = Sunday 星期日
#4. 你知道 movie 也是簡化而來的單字嗎?
總結一下第四個簡稱的重點:把開頭的音節留下,把結尾改成長音 E。
另外說一下一個每個人一定都會的單字「movie」,其實他也是經過簡化,而被大眾廣泛使用的單字之一,很神奇吧,他原本的全名是「moving picture」哦。
而其實很多人,如果你想要幫他取小名的話,像我們一般會說的安安、小林之類的簡稱,澳洲也有自己的很多套規則哦(太多啦),其中一個規則也是在名字後面加上「-y」,像是:
- Lloyd + y = Lloydy
- Max + y = Maxi
- Bruce + y = Brucey
不過若是像我的名字本身就是 y 結尾的話就不能再加 y 就是了,他們反而會變成省略 y,例如:
- Ruby - y = Rube
- Molly - y = Mol
- Kelly - y = Kel
很有趣吧!不只澳洲人有趣,不只澳洲英文有趣,是英文本身就好有趣。
介紹了以上的縮寫規則後,有覺得其實澳洲用語並不複雜嗎?破解他的用法之後有覺得自己又獲得了某項技能了吧!下一篇教大家怎麼講出道地的澳洲腔調!趕快再來看看影片複習一下今天學的吧。
How to speak Australian : Abbreviate Everything
(連影片作者本人都說澳洲真是個懶惰的國家😂)
接著看:『覺得澳洲腔很難懂?破解澳洲當地口音及特殊用語(下)』
很有趣的分享:)
ReplyDelete不過See ya跟How's it going在美國也是一樣的用法唷~
倒是沒聽過How's it doing通常是How are you doing
對耶,我才發現我寫錯了
ReplyDelete沒有 how's it doing 的用法啦,謝謝指正~